このブログのトップへ こんにちは、ゲストさん  - ログイン  - ヘルプ  - このブログを閉じる 
くる天
プロフィール
デレクさんの日英翻訳Tips-ブロくる
lingopro さん
デレクさんの日英翻訳Tips
地域:愛知県
性別:男性
ジャンル:教育・学校 語学・留学
ブログの説明:
翻訳者のための日英翻訳アドバイス集です。私の友人で、長年にわたり日本人の英訳を編集・レビューしてきた英国人翻訳者Derek Bleakleyさんがまとめた『Hints relating to Japanese to English Translations』という書物を、リンゴプロ翻訳サービス(Webサイト)にて和訳・編集しました。
カテゴリ
全て (359)
リンゴプロからの案内告知 (29)
アクセス数
総アクセス数: 178245
今日のアクセス: 53
昨日のアクセス: 45
RSS
最近の足跡
足跡はありません。
470. つなぎ言葉: 「このなかで」 他
 
2017年6月8日 8時51分の記事

このなかで」に相当する英語表現としては、

within this overall context

が妥当な場合が多く、もう少し簡潔に、

in this context

としても良いでしょう。

【PR】Licom高画質ライブ配信・通話システム


471. つなぎ言葉: 「こうしたことを踏まえ」、「…を踏まえ」


こうしたことを踏まえ」に相当する英語表現は

against the above background

であり、場合によっては、

it was against this background that

がさらに良いでしょう。


…を踏まえ」という表現は、「in consideration of」と訳すのが適切な場合も多いでしょう。

「法規動向、他社動向を踏まえたうえで、今後、商品別に営業と仕様可否について調整する。」という一文を英訳するなら、

It is our intention to monitor trends in Laws and Regulations, and the approaches taken by other companies, and in the light of our findings to then reach a decision, on a product by product basis, in coordination with Sales Section, as to whether or not to go ahead with specifications.

が適切です。



472. つなぎ言葉: 「よって」


よって」に相当する英語表現は、「accordingly」が最良です。その他の表現としては、「in consequence」が挙げられます。



473. つなぎ言葉: 「これにより」


構造についての記述を補足する文脈で「これにより」という表現が使われている場合には、

by this structure

ではなく、

as a result of this structure

と訳すが適切です。



474. つなぎ言葉: 「これを受けて」


新しいパラグラフの冒頭で使われている「これを受けて」に相当する英語表現は、次に続く表現が主に三人称ならば、

the reaction to this situation was

が良いでしょう。

このブログへのチップ   0pts.   [チップとは]

[このブログのチップを見る]
[チップをあげる]

このブログの評価
評価はまだありません。

[このブログの評価を見る]
[この記事を評価する]

◆この記事へのコメント
コメントはありません。

◆コメントを書く

お名前:

URL:

メールアドレス:(このアドレスが直接知られることはありません)

コメント:



◆この記事へのトラックバック
トラックバックはありません。
トラックバックURL
https://kuruten.jp/blog/tb/transtips/384320
最近の記事
12/11 08:57 506. その他の表現(3)
12/07 08:46 506. その他の表現(2)
12/04 08:56 506. その他の表現(1)
12/01 08:50 505. 格言と慣習的表現(3)
11/27 08:50 505. 格言と慣習的表現(2)
11/23 08:52 505. 格言と慣習的表現(1)
11/20 08:53 【有料】504. スピーチ(3)
11/16 09:07 504. スピーチ(2)
11/13 09:56 503. 証書
11/09 08:57 502. 特許の分野における専門用語(7)
最近のコメント
123. 「mention」、「describe」、「規定する」/124. 「stipulate」、「提示する」、「設定する」(slotter88)
405. 「with reference to …」と「with regard to …」(ロレックス 偽物 自動巻き)
496. 文の構造、原因と結果、反復、同格、総称名詞(18)(lingopro)
496. 文の構造、原因と結果、反復、同格、総称名詞(18)(TM)
495. 文の構造、語順の転換と強調(2)(Anne)
351. 「similar」/352. 「uniform」、「均一」、「均等」/353. 「equivalent」、「相当」、「準じた」(lingopro)
351. 「similar」/352. 「uniform」、「均一」、「均等」/353. 「equivalent」、「相当」、「準じた」(lingopro)
351. 「similar」/352. 「uniform」、「均一」、「均等」/353. 「equivalent」、「相当」、「準じた」(TM)
318. 前置詞句: 「in the process of」と「途中」/319. 前置詞句: 「in the course of」/320. 前置詞: 「of」/321. 前置詞: 「from」(lingopro)
318. 前置詞句: 「in the process of」と「途中」/319. 前置詞句: 「in the course of」/320. 前置詞: 「of」/321. 前置詞: 「from」(translator)

Copyright (c) 2008 KURUTEN All right reserved